OPEN HOUSE, SATURDAY NOVEMBER 26 AT ST MARTIN D'ARROSSA / ARROSA – STAND SÉVERINE DABADIE / ORDER CAMPAIGN - “PASTORAL SIMONE VEIL” ” PHOTOGRAPHY BOOK MUSCULDY - MUSKILDI - A GIFT FOR CHRISTMAS?
OPEN DAY / ATE IDEKITZEA

THE GUREA ARTE COLLECTIVE WELCOMES YOU

SATURDAY NOVEMBER 26, 2022

FIND SÉVERINE DABADIE ON HER STAND

ARROSA / ST MARTIN D'ARROSSA (64)

BOOKS AND PHOTOGRAPHIC PRINTS: AN ORIGINAL GIFT IDEA FOR CHRISTMAS!

Full program HERE

 




PRE-ORDER CAMPAIGN- SIMONE VEIL PASTORAL PHOTOGRAPHY BOOK TO MUSKILDI/MUSCULDY

 

 

PRE-ORDER CAMPAIGN

 

LAUNCHING A SUBSCRIPTION

 

FOR A PHOTOGRAPHY BOOK BY SÉVERINE DABADIE

 

ON THE “BIRTH OF A PASTORAL”

 

“SIMONE VEIL” SUMMER 2022 AT MUSCULDY / MUSKILDI

 

You can pre-order from the KASHI association until October 15 only, under the conditions specified the book of pastoral Simone Veil.

Beyond this date, the price will rise to 37 € instead of 32 €

Click HERE to obtain the pre-order voucher and send your check to the address indicated. (No order will be validated without sending the check which will be cashed when the book is delivered).

Click HERE to see some pages.

 


- Photography book by Séverine DABADIE about the Pastorale Simone Veil played at Muskildi / Musculdy during the summer of 2022 and its development since January 2022.

- 222 pages

- Bilingual texts and captions (Souletin and French)

- 300 color photographs by Séverine Dabadie

- Integrated QR codes to view the scenes corresponding to the images on video

- Preface by Jean-Louis DAVANT

- Interviews with Maite DAVANT, Battitte BERROGAIN, Remy MUGORDOY, Iban ETCHEGOINBERRY and Sophie LARRANDABURU (to be confirmed)

- Interview with Nicole Pery (former Secretary of State for Women's Rights and Vice-President of the European Parliament who worked with Simone Veil)

PREFERENTIAL RATE IN

PRE-ORDER: €32

OUT-OF-PERIOD RATE FROM

PRE-ORDER: €37

 

 

Pastoral Simone Veil (Musculdy 2022) elaboration

 

The Simone Veil pastoral will be played in Musculdy on July 24 and 31 and August 6. 95 actors from the village of Musculdy (130 inhabitants). Written by Battitte Berrogain and directed by the errejent Maite Davant, the choirs under the direction of Sophie Landaburru. La pastorale souletine is an outdoor theater piece entirely in the Basque language and more particularly in souletin. Heir to medieval theatres, it was staged by l'errejent, director and guarantor of tradition, and performed by dancers and actors from the same village. The central theme of the pastoral is always the struggle between good and evil, between two groups represented in blue and red. This traditional and contemporary form of theater at the same time moves the crowds of the Basque Country and is considered a major event by the Basque cultural community. At present, it is one of the essential cultural characteristics of Soule. A pastoral is organized each year by a different Souletin village. Rehearsals last from six months to a year. Performances last around 3 hours and usually take place on the last Sunday in July and the first Sunday in August. This practice has been listed in the Inventory of Intangible Cultural Heritage in France since 2012.

See some images by clicking on the poster




EXHIBITION IN ST JEAN-DE-LUZ ABOUT LAXOA ( BASQUE PELOTA)

 

PHOTOGRAPHY EXHIBITION

SALLE DUCONTENIA À ST-JEAN-DE-LUZ / DONIBANE LOHITZUNE

From 15/09 to 09/10

 

Download the flyer here

 

 




Saint-Jean-de-Luz: Lettres & Le Vivant / Literature & The Living

 

A new festival scheduled for May in which 

Séverine Dabadie will participate during a signing session which will take place 

at La Rotonde (La Pergola) on Sunday May 22 from 11 a.m. to 12:30 p.m.

We will be happy to meet you there!

Full program HERE

 




Culture in the Basque Country: Elkartuz Cultural Diagnosis

 

 

 

More than 40 cultural actors gathered on April 23 in Ustaritz to participate in the synthesis of the Elkartuz workshops initiated in October 2021 by the ICB in order to establish a diagnosis of Basque culture. This restitution took place in the presence of representatives of all the cultural fields studied during the workshops (theatre, literature, dance & dance music, bertsularism, contemporary music, choral singing, visual arts and cinema). The opportunity to draw up a panorama of aspirations but also of concrete projects that the Basque Cultural Institute will be able to support in the months to come.

Update on the approach undertaken by the ICB Basque Cultural Institute / EKE click HERE

 

 

Johañe Etchebest, Director of the Basque Cultural Institute              

establishes the report of the meetings            

 




SATURDAY APRIL 16: ITSASOTIK ON THE PORT OF ST JEAN DE LUZ 9 AM TO 8 PM

COME AND MEET SÉVERINE DABADIE WHO WILL PRESENT HER BOOK AIROSA

ON BLUEFIN TUNA FISHING ON BOARD THE ICONIC TUNA BOAT AIROSA (under the marquee)

View or download the full program HERE

 




BILTZAR OF WRITERS IN SARE. SÉVERINE DABADIE WILL BE THERE STAND 54

SUNDAY APRIL 10th

Do not miss the Biltzar of writers in Sare (64)

You can find Séverine Dabadie at stand n°54 (in front of the bar)

View or download the full program HERE

 




SOCOA: NUESTROS PASOS EN SUS PASOS - GURE URRATSAK HAIEN URRATSETAN

// Photo exhibition - Argazki erakusketa //

 

OUR FOOTSTEPS IN THEIR FOOTSTEPS - GURE URRATSAK HAIEN URRATSETAN

Now in place on the Promenade de Socoa (between the blocks and the Untxin)!

 

THANK YOU FOR YOUR VISITS AND YOUR ENTHUSIASTIC INTEREST!

In view of the success, the exhibition is presented again at Socoa and you can find it later in the various districts of the city which have requested it from the Town Hall.

Extend the experience by purchasing the new edition of its booklet (€3)!
At the Culture, Heritage & Associative Life Department on Mondays, Wednesdays and Thursdays from 3 p.m. to 5 p.m. and on Tuesdays from 10 a.m. to 12 p.m.
At the Maison de la presse Le Bolero from Monday to Friday from 7 a.m. to 1 p.m. and from 2:30 p.m. to 7:30 p.m.
--
Hara, erakusketa Zokoako ibilialdian dago! Zatozte gure arbasoei omenaldi horren ikustera beste ingurumen batetan eta beste ikuspegi batetik!
Eta esperientzia luzatu erakusketa liburuxkaren argitalpen berria eskuratuz!
Kultur, Ondare & Elkarte bizitza Zerbitzuan, astelehenetan, asteazkenetan eta ostegunetan: 15:00 -17:00 eta asteartetan 10:00 - 12:00
The Bolero prentsa etxean astelehenetik ostirala arte: 7:00 -13:00 eta 14:30 - 19:30

 

 

 




// Photo exhibition - Argazki erakusketa //


OUR STEPS IN THEIR STEPS - GURE URRATSAK HAIEN URRATSETAN
Initially scheduled from 06/11/2021 > 02/01/2022 and faced with the enthusiasm of the population of Ciboure, the exhibition is extended.
Camille Jullian Plazan
An exhibition carried by the town hall of Ciboure in collaboration with the photographer Séverine DABADIE

 

 


              



In October 2021, Blue Week celebrated its 70th anniversary. And the City of Ciboure, its first participation in this event that works to highlight the place of seniors in the life of the city.
We wanted to share diversity, intergenerational mix, culture, sport and solidarity with everyone for this first edition.
Therefore, the idea of an exhibition in honor of Cibourians, fishermen, workers, artists or peasants and activists, has sprouted in our minds. And the names, the faces of 23 Cibouriennes and Cibouriens appeared as a matter of course, to testify to the Ciboure of yesterday and today.

Kultur & Elkarte bizitza zerbitza
Service Culture & Vie associative
Mairie de Ciboure / Denak Batean
Place Camille Jullian
64500 Ciboure
animations@mairiedeciboure.com
06 10 75 45 61

 



The press talks about it: HERE

See some images of the exhibition and its inauguration HERE



Amets Arzallus, great bertsulari (improviser) at the opening of the exhibition on 06/11/2021

 

 

 Text read during the sneaking by the photographer:
Our footsteps in their footsteps is the title we wanted to give to this exhibition because it is emblematic of the approach implemented as part of the City of Ciboure's first participation in the Blue Week dedicated to Seniors. . The Culture and Community Life Service and the City's Animation Service as well as the Social Action Center and the Iduski Ederra Foyer enthusiastically joined this project. Everyone will have noticed the youth of the City Council and it is why this desire to celebrate the Ancients is all the more notable.
For me who am between two waters, between two ages, this project was important because in my work, the notion of intangible heritage, of transmission, of memory constitutes a compass. Born in Biarritz and arrived in Ciboure at the age of 4, I have always had the feeling that this city, this bay, this horizon had shaped me in the sandstone of the tides, storms and rugged terrain. This offshore horizon, beyond the dikes, was filled with mysteries and adventures and called to me. But it is in the hollow of this protective bay, protected by the silhouette of the fort that we Cibourians like to find ourselves. I am convinced that as a port, Ciboure and Zokoa have shaped our characters, our dreams and our aspirations. There is a fund common to all Cibourians which has been shaped by geography but also by history and this is what we wanted to underline through these meetings.
This exhibition was desired, supported and accompanied by the Town Hall through the follow-up of Emilie Dutoya, Sabrina Berrouet, Sandrine Zamora, Myriam Hammami and Carine Lalun. Everyone's wish was of course to honor and highlight Cibourians, but beyond this desire, it was important that they be representative of all Cibourians. We had to limit ourselves in the number of participants and many are those who deserved to appear. This panel, this kaleidoscope of personalities, however different they may be, is the story of Ciboure. These faces, these journeys, tell us the history of our city in its complexity, in its evolution.
They tell us about a time when Ciboure was a town of fishermen, of canneries that numbers of workers sometimes joined in the dark night, wearing hoofs, walking the towpaths to reach the factory at the call of the siren who tore the silence. They tell us about the Ciboure of the workers, of a time which saw the port filled with boats which each winter joined the African coasts, of living docks where tuna and sardines were unloaded in a joyful hubbub. They tell us about Ciboure who knew how to welcome those who, driven out by the Franco dictatorship, crossed the Bidasoa to live in peace with us. They talk to us about the link with Brittany, the solidarity of fishermen, the Baltsan who shaped the Cibourian soul, the necessary solidarity, a time without television where people crossed paths, recognized each other, talked to each other during evenings. entire on the banks of the Nivelle or the port of Zokoa. They tell us about Ciboure which had a number of farms, craftsmen of all kinds. They tell us about the simple people who made up the population of Ciboure. They also tell us about the beauty, artistry and joy of creation that shone far beyond the city's borders. They tell us about this war which shook their youth, deprived them of freedom and basic goods. They tell us of the courage they had to face it and of those who stood up for the honor of an entire country, modestly endorsing an extraordinary destiny. They tell us about the battles that punctuated their lives and the stones they added to the construction of our world.
You are the Cibourians in their richness and their differences. You are the representatives of the values ​​that the Cibourians hold dear. You have known without nostalgia or bitterness to show us the way forward. And to me, personally, you offered your kindness, your warm welcome and your faces that told me about the Ciboure that flows through our veins and irrigates our aspirations and I am deeply grateful to you.
Sometimes, we no longer recognize Ciboure, are afraid that his particularities will be diluted. We should be the ones who reclaim our history, our values, our culture, our language. You were there to remind us of that. Milesker handi beats!
You are not our past but on the contrary our future because you illuminate our path and, rich in your experience, you guide our steps.
Severine Dabadie

 


 




PUBLICATION IN THE LATEST VISION MAGAZINE 2021-2022
In the Vision Magazine 2021-2022, publication of a beautiful 8-page article about Séverine Dabadie and her work on fishing aboard the tuna boat Airosa
Signed: Natacha Lavaud-Roy (© Vision Magazine)

Full article HERE







PRESS: EXHIBITION BIDEAK / LAXOA
LA RÉPUBLIQUE DES PYRÉNÉES : 06/07/2021
© Cathy Caldumbide

Read the whole article click HERE



Read the whole article click HERE




NEXT EXHIBITION: 2021

Exhibition "LAXOA" from 03/07 to 29/08

Chemins-Bideak
Former Franciscan Convent
1, Gibraltar Road
64120 Saint-Palais

Full program HERE

As part of the BEGIRADA Festival









LAXOA: FULL RENÉE-EVELYNE MOURGUY-CAPELIER'S CONFERENCE
THE FULL RENÉE-EVELYNE MOURGUY-CAPELIER'S CONFERENCE
HOLDER OF A DOCTORAL THESIS ALLOWING US TO KNOW BETTER
LAXOA AND IN PARTICULAR THE LONGUE PAUME GAME IN THE BASQUE COUNTRY.
"LAXOAN ETA LUZEAN, THE LONG PALM IN THE BASQUE COUNTRY"

Conference given at CEP Ospitalea (Irissarry) on 02/10/2020 as part of Séverine Dabadie's exhibition "Laxoa, the origins of the Basque pelota"








LAST CONFERENCE: ANDER UGARTE (PUNPA): History and transmission of the laxoa glove.


Ospitalea is offering you an entertainment program this fall with conferences, guided tours and a laxoa discovery workshop.
You only have a few weeks left to visit our beautiful exhibition "Laxoa, the origins of Basque pelota" with the photographs of Séverine Dabadie. So don't hesitate to take advantage of our entertainment program to come and see us.
All events are by reservation by email ospitalea@le64.fr or by phone: 05.59.37.97.20.
We hope lots of you come.

Fall program at Ospitalea: Download HERE

· Guided tours of the exhibition "Laxoa at the origins of Basque pelota" with a heritage mediator
Fridays 23 and 30 October at 11:30 am

· Laxoa initiation workshop
Tuesdays October 20 and 27 at 3 p.m.
From 8 years old - for young and old

Conference:
Ander UGARTE, History and transmission of the laxoa glove.
Friday October 30 at 7 p.m.
Conference in Basque with simultaneous translation.
Ander UGARTE, pelota maker and history buff, will review the history of laxoa glove manufacturing and the issues of transmitting this know-how. A conference which is designed as a meeting-debate and an exchange with the public.



Ospitaleak udazkenako animazio egitaraua proposatzen dizue : hitzaldiak, bisita gidatuak eta laxoari buruzko tailer praktikoak. Aste gutti gelditzen dira « Laxoa, pilotaren jatorrian » erakusketa deskubritzeko, Séverine Dabadie-ren argazkiak ikusgai direla eta. Ekitaldi guziendako, izena eman behar da ospitalea@le64.fr helbidera idatziz edo 0559379720 telefono zenbakira deituz.
Zuen zain gaude.

Udazkeneko egitaraua Ospitalean :

· « Laxoa, pilotaren jatorrian », erakusketaren bisita gidatuak ondare-bitartekari batekin.
Urriaren 23 eta 30ean, ortziralez, 11 :30tan

· Laxoa jokoari buruzko tailerrak
Urriaren 20 eta 27an, asteartez, 15 :00etan
8 urtetik goiti (ttipi eta handientzat)

- « Laxoa eskularruaren historia eta transmizioa » hitzaldia, Ander Ugarterekin.
Urriaren 30ean, ortziralez, 19 :00etan.
Hitzaldia euskaraz, aldibereko itzulpenarekin. Sartzea urririk.
Ander Ugartek, pilota egilea eta historia zalea dena, aipatuko du laxoan aritzeko eskularruaren historia eta transmizioaren erro




 




CYCLE OF CONFERENCES AT OSPITALEA AS PART OF THE "LAXOA" EXHIBITION (Irisarri-Irissarry)

NEXT CONFERENCES

We invite you to come and listen to our next conference with Pierre Sabalo as part of the cycle on the Basque pelota at the Ospitalea Heritage Education Center in Irissarry.

Pierre Sabalo, Laxoa - bota luze, course of investigations in the northern Basque Country
Friday October 9 at 7 p.m. at Ospitalea in Irissarry.

Conference in Basque with simultaneous translation.

Our capacity is limited to 25 people, so don't forget to reserve your place at 05.59.37.97.20 or by email at ospitalea@le64.fr.

The October 16 conference initially scheduled with Tiburcio Arraztoa is canceled.


Friday October 30 at 7 p.m. Conference in Basque with simultaneous translation. Ander Ugarte (from the Punpa workshop), "History and transmission of the laxoa glove"


Irisarriko ondare hezkuntzarako zentroak gomitatzen zaitu helduden hitzaldira, Pierre Sabalo hizlariarekin. Hitzaldi hau sartzen da pilotaren inguruan proposatua den hitzaldi zikloan.

« Laxoa-bota luze, ikerketa ibilbide bat Ipar Euskal Herrian »
Urriaren 9an, ortziralez, 19:00etan.
Hitzaldia euskaraz bat-bateko itzulpenarekin.

Hitzaldi gelako neurria 25 pertsonakoa izanki, ez ahantz zure lekua erreserbatzea 05.59.37.97.20 zenbakira deituz edo ospitalea@le64.fr helbidera idatziz.






European Heritage Days 2020 in Ospitalea (Irisarri-Irissarry) September 19-20, 2020

Event organized by CEP Ospitalea and the Pyrénées Atlantiques Departmental Council


COME AND JOIN US !


Download the program click HERE

Euskaraz HEMEN









Listen to the last album of the group BBAX (Behi Bideko Andere Xuriak)



 




EXHIBITION: 05/08> 29/08: MENDI ZOLAN CULTURAL SPACE IN HENDAYE




HENDAYE CULTURE
PRESENTS

Exhibition 08/05> 08/29: THIS COUNTRY IS A POEM / POEMA BAT DA HERRI HAU

MENDI ZOLAN CULTURAL SPACE

119 boulevard de la Mer (HENDAYE-PLAGE 64)

Wednesday to Saturday from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 7 p.m.






A camera slung over the shoulder and the crashing waves in the background ... Although passionate about India, Séverine Dabadie remains viscerally attached to the Basque Country, where she lives and works. She delivers its unfathomable soul, far from the clichés usually taken, while preserving the mystery. In an ethnographic and sociological approach, she has always been interested in Basque cultural heritage and in subjects that seem to her to be weakened by the onslaught of modernity.


Based on the bilingual book published by Elkar in collaboration with Itxaro Borda, still available in bookstores and online.







 




LAXOA: TO THE ORIGINS OF THE BASQUE PELOT






 

From July 4 to November 7, 2020, the CEP (Heritage Education Center) OSPITALEA in Irissarry (64) will host its new summer exhibition: "Laxoa, at the origins of Basque pelota", presenting the photographs of Séverine DABADIE around this forgotten practice of pelota. Many activities around this exhibition will be offered for young and old.

More about the CEP Ospitalea HERE / Download the full program HERE

To welcome visitors in the best sanitary conditions, a sense of visit will be respected and the cleaning protocols reinforced. In the showroom, a gauge of ten people at the same time will be set up. Wearing a mask is recommended for our visitors.


 


 


 



 






News paper article from SUD-OUEST 07/12/20 by Fabien JANS





Download the document in readable PDF HERE


 




“ZIGOR 2019” AWARD: SÉVERINE DABADIE


“ZIGOR 2019” PRIZE: IN THE "PHOTOGRAPHER" CATEGORY, SÉVERINE DABADIE IS AWARDED FOR "POEMA BAT DA HERRI HAU" (THIS COUNTRY IS A POEM) BIARRITZ DECEMBER 20, 2019
 


December 20 in the Salons of the town hall of Biarritz, presentation of the Zigor / Photo credit: © Itxaro Borda

The jury for the "Zigor" literary prize awarded by our colleagues from the weekly "La Semaine du Pays Basque":
  In the "Author" category (Philippe Salquain Prize), Jacques Ballarin (journalist at Sud Ouest) won the votes for his book "Pays Basque, un terroir, des hommes" by Ducasse editions.
Elkar editions are awarded in the "Publisher" category for the publication of the collective work for the memory of the Beyris camp "Polo Beyris, a forgotten camp in Bayonne 1939-1947".
In the "Photographer" category, Séverine Dabadie is awarded for "Poema bat da herri hau" (this country is a poem) by Elkar editions

LA SEMAINE DU PAYS BASQUE














 




INAUGURATION OF SÉVERINE DABADIE'S AIROSA EXHIBITION AT OLATU
12/20/2019 OLATU Anglet
AIROSA Exhibition

It was also an opportunity for the Bayonne Basque Country Chamber of Commerce and Industry and the Basque Cultural Institute to solidify their partnership by signing an agreement.
Photos © Claude Thétaz / © CCI BPB




From left to right: Patxi Elissalde (Director of ESTIA), André Garetta (President of the Bayonne Chamber of Commerce and Industry in the Basque Country), Séverine Dabadie (Photographer), Pantxoa Etchegoin (Director of the Basque Cultural Institute), Juhane Dascon (Director of Olatu)



Séverine Dabadie (Photographer)



André Garetta (President of the Bayonne Chamber of Commerce and Industry in the Basque Country) and Pantxoa Etchegoin (Director of the Basque Cultural Institute)



André Garetta (President of the Bayonne Chamber of Commerce and Industry in the Basque Country) and Pantxoa Etchegoin (Director of the Basque Cultural Institute) finalize their partnership by signing an agreement.









 




OLATU : EXHIBITION AIROSA

From 18th November to 20th December 2019: exhibition about the magnificent fishing boat AIROSA
Please, join us ! INVITATION at the opening on December 5th at 6 pm

The Olatu center is located in Anglet (100 avenue de l'Adour, not far from the port of the Bladebreaker on the banks of the Adour). It is a place dedicated to welcoming companies specializing in the winter sports industry.
Managed and run by ESTIA ENTREPRENDRE in partnership with EuroSIMA, which specifically supports the development of companies in the "Snowboard & Water Activities" sector, and co-hosts the building with ESTIA Entreprendre on behalf of the CCI BPB.
It will be an opportunity to celebrate with a glass of friendship the partnership that ESTIA has with ICB / EKE (Basque Cultural Institute - Euskal kultur erakundea)

 





 

 

 

HOW TO JOIN US HERE IS THE PLAN.


 


 



 




LES JOURNEES DE L'ART 2019 : SAINT-PIERRE D'IRUBE

Salle de la Perle à Saint Pierre d'Irube les samedi 9 et dimanche 10 novembre 2019 de 10h à 18h30

Exposition de 25 artistes dont Séverine Dabadie qui présentera ses derniers livres ainsi que ses derniers tirages photographiques

Sculpture, Peinture, Photographie, Céramique, Art textile

Ateliers créatifs pour enfants, gratuits, de 15h à 17h

Organisation : association « SI ON PEIGNAIT.. », Marie BONNET



 




EXPOSITION OF SÉVERINE DABADIE DURING G7 BIARRITZ


Have look about the G7 Pilota show of Séverine Dabadie please click HERE







EUSKAL ARTZAINAK-BASQUE SHEPHERDS ON BLOG: BALADES EN PYRÉNÉES

At the beginning of September, Patrice Tesseire, Editor-in-Chief Mountain of Pyrenees Magazine devoted a very nice chronicle on our book "Euskal artzainak - Basque Shepherds". This mountain man, and nevertheless a journalist, knows the pastoral milieu well and his writings are always very wise.
Thanks to him for this boost that brings to light our book that has touched the hearts of the inhabitants of the Basque Country and more particularly that of shepherds and peasants.
You can follow his adventures on his blog:

www.baladesenpyrenees.over-blog.com




http://baladesenpyrenees.over-blog.com/2019/09/un-beau-livre-sur-les-bergers-basques.html 





EXHIBITION OF SÉVERINE DABADIE ABOUT

This choice of G7 organizers highlights the Basque pelota in some of these multiple variations.
The 22 photographs which compose the exhibition will be showed in the big hall of the Press Center at the Halle Iraty, which will welcome 3,500 journalists from all around the world to cover the G7 in Biarritz.
These photographs will be one of the "windows" that will allow them to look at the Basque Country in a sensitive, almost choreographic way. 

Some pics HERE







BILTZAR 2019
Séverine Dabadie et Itxaro Borda for a meeting with the public of Sare: 04/22/2019



 




36ème Biltzar des Ecrivains à Sare / 36. Idazleen Biltzarra Saran

LUNDI 22 AVRIL ET MARDI 23 AVRIL : programme complet ICI

SEVERINE DABADIE PRÉSENTERA DANS L'ENCEINTE DU BILTZAR UNE EXPOSITION DE PHOTOGRAPHIES : "POEMA BAT DA HERRI HAU" / "CE PAYS EST UN POÈME"
STAND N°54 : PRÉSENTATION ET DÉDICACES DU DERNIER LIVRE PARU EN BILINGUE AUX ÉDITIONS ELKAR : "POEMA BAT DA HERRI HAU" / "CE PAYS EST UN POÈME" (poèmes d'Itxaro Borda, photographies de Séverine Dabadie)

NE MANQUEZ PAS LUNDI 22/04/19 de 15H à 15H30 : DANS L'ESPACE CONFÉRENCE, PRÉSENTATION ET PROJECTION DES PHOTOGRAPHIES "POEMA BAT DA HERRI HAU" / "CE PAYS EST UN POÈME", LECTURE DE POÈMES EN DIRECT PAR ITXARO BORDA





La 36ème édition du Biltzar des Ecrivains aura lieu les 22 et 23 avril 2019 à Sare. Comme à l'accoutumée, le lundi de Pâques sera dédié au grand public avec les traditionnelles présentations d'ouvrages et les dédicaces d'auteurs. Le lendemain, une journée professionnelle sur le thème de la littérature en langue basque sera également organisée. L'Institut culturel basque est partenaire.
La prochaine édition du Biltzar des Ecrivains de Sare se déroulera sur deux jours.
En plus de la journée du lundi ouverte au public, Sarako Biltzarra, le réseau Bilketa, Biblio64 et l'Institut culturel basque organisent une journée sur le thème de la littérature en langue basque dédiée aux éditeurs, libraires, bibliothécaires, auteurs, enseignants ou étudiants. 


2019ko apirilaren 22 eta 23an, 36. Idazleen Biltzarra iraganen da Saran. Bazko astelehena, publiko zabalari irekia izanen den usaiako eguna izanen da, liburu aurkezpen eta idazleen presentziarekin. Biharamunean aldiz, profesionalendako egunaren aldi izanen da, "Euskarazko literatura helduentzat" gaiaren inguruan. Euskal kultur erakundea partaide da. 
Aurtengo Idazleen Biltzarra bi egunez iraganen da beraz. Bazko astelehena eta ohiko liburu aurkezpen eta mintzaldiez gain, asteartean profesionalei zuzendu egitarau bat apailatu dute Sarako Biltzarrak, Bilketa sareak, Biblio64-k eta Euskal kultur erakundeak.
Argitaratzaileei, liburu saltzaileei, liburuzainei, idazleei, irakasleei edota ikasleei zuzendu egun horretan, "Euskarazko literatura helduentzat" gaia jorratuko da. 





EXHIBITION AT THE MAIN LIBRARY OF BAYONNE 2-30 MARCH 2019

FRANCE 3 JOURNAL DE L'EUSKAL HERRI
Reportage Sabrina Corrieri © S. Corrieri-France3
 




ERAKUSKETA / PHOTOGRAPHIC EXHIBITION AT THE MEDIATHÈQUE DOWNTOWN OF BAYONNE
EXPOSITION / ERAKUSKETA

DANS LE CADRE DU PRINTEMPS DES POÈTES ET DE LA KORRIKA KULTURALA : DU 2 MARS AU 30 MARS 2019
RENCONTRE LITTÉRAIRE ET VERNISSAGE D'EXPOSITION : MARDI 12 MARS18h15
Présentation de l’exposition et du livre (édité chez Elkar) en présence des deux artistes.



Poema bat da herri hau / Ce pays est un poème
Inspirée par le poème Voyelles de Rimbaud et son jeu de couleurs, Séverine Dabadie nous invite à une promenade photographique dans le Pays Basque, accompagnée de poèmes en basque et en français d’Itxaro Borda. Présentation de l’exposition et du livre (édité chez Elkar) en présence des deux artistes. Dans le cadre du Printemps des poètes et de la Korrika kulturala.







www.mediatheque.bayonne.fr

10 rue des Gouverneurs (à côté de la Cathédrale)
64100 BAYONNE

Itxaro Borda (Baiona, 1959)
Poesia, nobela eta artikulu egilea, Maiatz aldizkariaren sortzaileetatik bat eta 2002an Euskadi Literatura Sariaren irabazlea % 100 Basque eleberriarekin.
Auteur d’articles, romans et poèmes, une des fondatrices de la Revue Maiatz et Prix Euskadi de littérature pour son livre 100 % Basque.

Séverine Dabadie (Biarritz 1964)
Argazkilari profesionala, sei liburu eta hainbat erakusketan egilea, argazkigintza partekatzeko abentura gisa hartzen du, barne bidaia, etengabeko balore neurketa, munduari eta populuei idekitzea.
Photographe professionnelle, auteur de six livres de photographie et de nombreuses expositions, Séverine Dabadie aborde son travail avec humanisme et curiosité, elle considère la photographie comme une aventure à partager, un voyage intérieur, une quête personnelle, une remise à niveau des valeurs, une ouverture au monde et aux peuples.
Médiathèque centre-ville




Renseignements : par téléphone 05 59 59 17 13


LATEST SIGNATURE SESSIONS OF THE YEAR 2018
Librería "Océan et Montagne" (100 rue Gambetta en St Jean-de-Luz) contacte AQUÍ. Gracias a Vincent Alaux por su amabilidad y su apasionada habilidade como librero. 29/12/2018



Chez Oronos à Baigorri (St Etienne de Baigorry) 23/12/2018





POEMA BAT DA HERRI HAU - CE PAYS EST UN POÈME : Séances de présentation et dédicaces
Séances de présentation et dédicaces :

Samedi 1er décembre : XIBERO BIO 10h30 à 12h15 à Mauléon (49 bd Gambetta)
Samedi 15 décembre 16H :  Librairie ELKAR Liburutegia 1 place de l'Arsenal (Petit Bayonne) à Bayonne



Samedi 22 décembre 10H30 : Maison de la Presse à Hendaye Plage
Dimanche 23 décembre 10H30 : Epicerie Oronos à St Etienne de Baigorry
Samedi 29 décembre 10H30 : Librairie Océan et Montagnes 100 rue Gambetta à St Jean-de-Luz










 




POEMA BAT DA HERRI HAU - CE PAYS EST UN POÈME : PRESS









PYRÉNÉES MAGAZINE N°180
PYRÉNÉES MAGAZINE N° 180 AVAILABLE FROM 17/10/2018 (TILL 15/12/2018) IN STALL, FIND 10 PAGES ABOUT THE BASQUE PELOTA (TEXT AND PHOTOGRAPHS OF SEVERINE DABADIE)



 




« CE PAYS EST UN POEME – POEMA BAT DA HERRI HAU »

22/10/2018 PUBLICATION OF THE NEXT BOOK OF PHOTOGRAPHY PUBLISHED IN BILINGUAL AT ELKAR (EUSKARA-FRENCH)
 



TEXT: ITXARO BORDA
PHOTOGRAPHS: SÉVERINE DABADIE
(In collaboration with Christiane Etchezaharreta)

see the slideshow (20 min)


"A black, E white, I red, U green, O blue: vowels,
I will say someday your latent births ... "
Arthur Rimbaud in "Voyelles"

These words of Arthur Rimbaud are famous, they open his poem "Vowels". Journey on a path of colors and letters, this fulguracy of the giant Ardennes offers here an unexpected prospect to travel the Basque Country. This is the one chosen by the photographer Séverine Dabadie to invite to a rimbaldian walk in the heart of the Basque Country.
The writer Itxaro Borda put on her "soles of wind" to follow her along this initiatory journey, following a poetic wandering.
Both want to embark the reader in the heart of this book and the Basque Country as one would enter a symbolist poem, small touches. Leaving room for imagination, vowels and colors marry into a "long disturbance of all the senses" to reach an intimate, even intimate vision, a way of being "seeing" and touching the essential. Black, white, red, green and blue are the vowels of Rimbaud. Séverine Dabadie's photographs follow these colors in their chromatic language and the purity of Itxaro Borda's texts are like the "drunken boat", letting us discover the Basque Country and its landscapes through words.





September 16th : 1st Book Fair at the Villa Arnaga in Cambo-les-Bains







Full program and more informations click HERE


Villa Arnaga route du Docteur Camino 64250 Cambo les Bains
[Coordonnées GPS : 43.3669059 / -1.4159183]

 




PUBLICATION IN PYRÉNÉES MAGAZINE N°178
June-July-August 2018 No. 178 on newsstands until August 17, 2018: The Pastoral Republic

See the full PDF online HERE




Maina Chassevent, shepperd with no land in Oillaskua

 




35. EUSKAL HERRIKO IDAZLEEN BILTZARRA - 35ÈME BILTZAR DES ECRIVAINS DU PAYS BASQUE
From 01/04/2018 to 02/04/2018 - in SARE with the presence of Séverine Dabadie

Sunday : from 15:00 to19:00
Monday : 10:00-19-00



 

Download the program HERE
Du 01/04/2018 au 02/04/2018 - SARE
10:00 Salle polyvalente
Vente et dédicace de livres, ayant un rapport avec le Pays Basque, par leurs auteurs. Présence de 120 écrivains, 25 maisons d'éditions et 15 associations. Nombreuses animations toute la journée pendant 2 jours (tables rondes, conférences, ateliers enfants, théâtre...).
Entrée / Sartzea : 2€

Infos et/ou réservations : Sarako Biltzarra
+33 6 11 66 08 43

 




Darshan opus 1, a 30 minutes movie by Séverine Dabadie

Darshan opus 1- Varanasi-Banaras- Kashi (India) © Séverine Dabadie, 2018




PUBLICATION IN GEO SEASON MAGAZINE GERMANY
February 2018: report on Biarritz
The Iron Lady and the City of the Ocean




 




HAPPY NEW YEAR ! URTE BERRI ON !




 




LURRAMA 2017 : SIGNATURE OF THE BOOK



La 12ème édition du salon de l'agriculture paysanne, LURRAMA, a lieu les 10, 11 et 12 novembre 2017 à la Halle d'Iraty de Biarritz.

LURRAMA La ferme Pays Basque à Biarritz, est un salon conçu par l'association Euskal Herriko Laborantza Ganbara pour promouvoir l'agriculture paysanne et durable, respectueuse des hommes et de la nature.

Les paysans et des centaines de bénévoles investiront pendant trois jours les 5500 m² de la Halle d'Iraty pour proposer au grand public des expositions, animations, repas gastronomiques et conférences avec la convivialité qui fait l'identité et le succès de LURRAMA depuis ses débuts !

Les éleveurs vous présentent les animaux présents dans les fermes pour le plaisir des petits et des grands!

Un Marché fermier : 50 producteurs vous proposent de goûter et d'acheter leurs meilleurs produits

Rencontrer des associations et des structures locales en lien avec le salon

Des animations pour les enfants, des démonstrations sur le travail de la ferme, des conférences et de nombreuses dégustations



Infos pratiques

Horaires
Expositions de 10 heures à 19 heures
Soirées animées jusqu'à 3 h (le vendredi et samedi)

Tarifs

- Entrée gratuite le vendredi de 10h à 14h
- Tarif adultes: 4€
- Tarifs moins de 15 ans: gratuit

Parking gratuit à la Halle d'Iraty

Venez à Lurrama en bus: Chronoplus lignes 10 et C

Prévente des repas
Repas du vendredi soir à 23€ / Zikiro du samedi soir à 20€ / Repas des chefs à 33€ à :
Bayonne : Elkar / Biarritz : Librairie Eki Liburutegia / Ainhice Mongelos : EHLG / Béhobie : Cidrerie Xaia / Mauléon : Xibero Bio

- Sur place à la Halle d'Iraty : coin nursery
- Animaux domestiques interdits
- Parking gratuit 

 




HERE AS THERE, WORLDS IN CHANGE (St Pierre d'Irube - Hiriburu)


Saint-Pierre-d'Irube / Hiriburu on Friday, October 13 2017   20:00
Multimedia Space (new town hall)
 in partnership with the Association "Si on peignait.." and the City Council

The photographer Séverine Dabadie proposes to accompany you through films and slideshow aboard the Airosa tuna boat based in the port of St Jean-de-Luz, in the mountains and Basque Piedmont near the Basque shepherds as she will train you on the the banks of the Ganges, in India, at Benares.
Here as there, everything is a question of gaze. These two seemingly different worlds are changing. Modern times are shaking up traditions and shattering our landmarks.
The work of Séverine Dabadie, a professional photographer and author of 5 books, takes a benevolent and optimistic view of these traditions that persist and struggle to remain the foundation on which the future will be based.
By associating these three themes so different, it seeks to highlight the traces of a past still alive. Is not one of the photographer's roles to account for transitions, lifestyles, beauty and to bear witness of the world to the world?
Being from here or from there, we are no less human. How to focus his attention on the other without knowing his home, his land and his customs? More than an approach of India or the Basque Country, it is an invitation to sharpen its gaze, to open up to the world without neglecting its own roots.






Association "SI ON PEIGNAIT..."
 




RENDEZ-VOUS READING AT THE GALLERY DU COTÉ (BIARRITZ)



 



Marc-Alexandre Ducoté
+33 (0)6 18 06 65 69

www.editionsducote.com


 




Gathering of shepherds and their flocks: photo exhibition and meal in Licq (Soule): 23 September 2017

Séverine Dabadie will present her work on Basque pastoralism "Euskal Artzainak / Basque Shepherds" and present her book





PRESENTING OF THE BOOK BERGERS BASQUES - EUSKAL ARTZAINAK AT THE MEDIATHEQUE OF BIARRITZ

SATURDAY 22 TH JULY 2017 AT 11 AM
MEDIATHEQUE
(2 Rue Ambroise Paré, 64200 Biarritz)

Also organized with the bookshop EKI







 




FÊTES DE LA MER IN CIBOURE AND ST JEAN-DE-LUZ

 AIROSA - ECUME DE MER / ITSAS APARRA

SATURDAY 22 AND SUNDAY 23 TH JULY IN CIBOURE INTO THE ENTRY HALL OF THE FISHING'S AUCTION ON THE HARBOUR OF CBOURE FROM 10 AM TO 12 PM AND 2 PM TO 6 PM (Séverine Dabadie will be there except on Saturday morning)

EXHIBITION OF PHOTOGRAPHS AND DIAPORAMA

AIROSA - ECUME DE MER / ITSAS APARRA : BOOK OF PHOTOGRAPHS BY SÉVERINE DABADIE AND CHRISTIANE ETCHEZAHARRETA PUBLISHED BY ELKAR (SEPT 2013) IN BILINGUAL BASQUE AND FRENCH









DOWNLOAD THE FULL PROGRAMM HERE

 

Event organized by the cities of Ciboure and St Jean-de-Luz

 




PRÉSENTATION DU LIVRE BERGERS BASQUES /EUSKAL ARTZAINAK À IRATI
MERCREDI 12 JUILLET 2017

Dans le cadre d'"Iraty dévoile ses merveilles" :

- de 10H à 16H, Séverine Dabadie présentera son dernier livre publié chez Elkar et projetera son film sur la vie des bergers au pays Basque à 17h30 au Châlet de Cize à Iraty. La projection sera suivie d'un débat avec le public.






Avec les chargés de mission du CPIE Pays basque.
Venez découvrir Iraty sous tous ses aspects. Lors d'une journée au plateau de Cize, vous serez amenés à rencontrer les différents acteurs qui vivent et entretiennent ce territoire. Bergers producteurs, associations de protection de l'environnement, chasseurs, pêcheurs, randonneurs..., tous vous parleront de leur métier ou de leur passion. Venez participer à des ateliers pour petits et grands et échanger avec les multiples habitants de nos montagnes.
L’après midi, un grand jeu de piste ludique et instructif permettra aux familles de tout savoir sur Iraty. Munis d'une carte truffée d'indices, vous devrez résoudre des énigmes le long d'un sentier pédagogique, répondre à des devinettes, trouver des témoins, reconstituer un puzzle, élucider toutes sortes de problèmes amusants. A l'issue du jeu, un goûter musical à base de produits locaux sera offert aux participants.
Et toute la journée, à partir de 10 h : marché des producteurs locaux.
Possibilité de se restaurer au châlet d'Iraty-Cize.
Infos pratiques concernant le jeu de piste :
Durée : entre 1h30 et 2h. Distance : 3 km. Dénivelé : 100 m + / 100 m -.
Rdv à partir de 13h au parking du châlet d'Iraty-Cize
(derniers départs à 14h30).
Prévoir chaussures de randonnée, eau.
Gratuit mais inscriptions fortement conseillées pour le jeu de piste en téléphonant au 05 59 37 47 20.

Programme détaillé en cliquant  ICI

 




Festival international d'art contemporain  Les Papillons à Carpentras et sur l'aglomération (COVE) du 19 juin au 1er septembre 2017
Festival international d'art contemporain LES PAPILLONS
Les Papillons à Carpentras et sur l'agglomération (COVE)
du 19 juin au 1er septembre 2017


www.lespapillons.org
Festival international d’art contemporain
Exposition aérienne et éphémère de peinture et photographie
Pour la 9e édition des Papillons, plus de 200 toiles géantes en provenance du monde entier vont se poser dans les rues de Carpentras et ses environs.
Lundi 19 juin à 10h, Passage Boyer : Vernissage Papillons des enfants
Les enfants présentent leurs toiles réalisées dans le cadre du CLAE, accrochées Passage Boyer.
Samedi 1er juillet à 11h (accueil dès 10h), Square Champeville : Vernissage Papillons.
Cette année les Pays-Bas et cinq de ses peintres sont invités.

Les Papillons Photos
Pour la deuxième année, les Papillons sont aussi des photos ! Quarante photographies géantes sont exposées dans dix communes de la CoVe, en même temps que les Papillons Peinture dont celle de Séverine DABADIE dans le village de La Roque-sur-Pernes. Il s'agit de la n°18 ci-dessous.

A 11 km de de Carpentras dans le Vaucluse, perché sur un roc et entouré d'une nature magnifique, le petit village de La Roque sur Pernes vous permettra d'apprécier pleinement la qualité des paysages de la région car le village offre de nombreux points de vues sur les somptueux Monts de Vaucluse.
www.lespapillons.org 





 






MEMORIES OF LES BELLES PAGES

It's over for "Les Belles Pages" 2017 in Guéthary. 2 days of fascinating exchanges and encounters with simplicity and conviviality. A festival of high flight which in all humility and simplicity welcomes the greatest authors. The opportunity to spend a wonderful time and get rich again and again.
Many thanks to Christine Puech (organization), the Mayor, Marie-Pierre Burre Cassou and all the volunteers for their kindness and the rare quality of their welcome.
Next edition in 2018. Do not miss the appointment!




Installation of the exhibition in front of the Town Hall of Guéthary





Séverine Dabadie with Nathalie Beau from Loménie (center) and Dominique Bona from the Académie Française (right)





Séverine Dabadie with David Foenkinos





Séverine Dabadie with Jean-Louis Fournier and Grégoire Delacourt





B.A Paris and Virginie Jouannet in a debate animated by the literary journalist Nathalie Six in the room of the Council of the City council of Guéthary

 




Festival Les Belles Pages de Guéthary

Guéthary
20 -21 mai 2017

The 2017 edition of the Belles Pages of Guéthary, an essential literary event of the Basque coast, will host for the second time personalities of French literature and cultural life.
Debates, conferences, meetings and dedications will mark these two days dedicated to books.

Nathalie Beau de Loménie, Olivier Bellamy, Dominique Bona, Claude Cancès, Harold Cobert, Loran Crenn, Séverine Dabadie, Grégoire Delacourt, Christine Diger, Pascal Dupont, Stéphanie Duval, Pierre-Marie Eudes, David Foenkinos, Jean-Louis Fournier, Alain Gardinier, Thierry Gioux,Virginie Jouannet,Alexandre de La Cerda, Jean-Noël Liaut, Hervé Manificat, Aldo Naouri, B.A. Paris, Edith Rébillon, Theresa Révay, Etienne Rousseau-Plotto, Marie Taddéi…
Readings by the actress Delphine de Chasteigner


Download the program: HERE







 





 

 


PRESENTATION OF THE BOOK EUSKAL ARTZAINAK / BERGERS BASQUES AT THE BILTZAR ON 16TH MARCH 2017

ANIMATED DEBATE BY HENRI ERRANDONEA
 

BOOK EUSKAL ARTZAINAK / BERGERS BASQUES AVAILABLE ONLINE ON FNAC.COM (FLEXIBLE VERSION 36 €, VERSION LUXE RIGIDE: 45 €)
SHIPPING COSTS FOR FRANCE : 0.01 €

CLICK HERE

FOR HARD COVER CLICK HERE







BILTZAR DES ECRIVAINS IN SARE ON 16 & 17 th APRIL 2017





URTE BERRI ON ! HAPPY NEW YEAR !

MAGAZINE DU PAYS BASQUE CONSACRÉ À SÉVERINE DABADIE

Diffusion du reportage France 3 Aquitaine © de Perrine Durandeau (journaliste) et Rémi Poissonnier (caméra)

7 janvier 2017

Avec Séverine Dabadie (photographe), Jean-Bernard Maitia et Maina Chassevent (bergers), Didier Martinez (patron pêcheur sur l'Airosa), Punpa
 



 




Signatures program sessions:
Programme séances signatures :

vendredi 18 novembre à 18h30 librairie Eki à Biarritz
samedi 19 novembre à 15h à l'Espace culture Leclerc à Oloron Sainte Marie
samedi 26 novembre de 10h00 12h00 à la librairie Louis XIV à St Jean-de-Luz
samedi 3 décembre de 10h00 à 12h00 à Xibero-bio à Mauléon
samedi 10 décembre avec Claude Labat et Peio Etcheverry-Ainchart à la librairie La lib à Hendaye-Plage
vendredi 16 décembre à 17 h à la librairie Elkar à Bayonne
samedi 17 décembre de 15h30 à 17h30 à la librairie Kukuxka à St Jean-Pied-de-Port
dimanche 18 décembre de 10h00 de 12h00 chez Oronos au Spar de St Etienne de Baigorry
lundi 19 décembre de 10h30 à 12h30 à la Maison de la Presse (La petite Presse) à Tardets
mardi 20 décembre de 17h à 19h à la librairie Carrefour à Anglet




SOON IN BOOKSHOPS, 1ST NOVEMBER, PUBLISHED BY ELKAR A NEW BOOK OF PHOTOGRAHS ABOUT BASQUE SHEPHERDS / EUSKAL ARTZAINAK
RELEASE ON 1ST NOVEMBER, 2016
Bilingual (basque and french) edition published by Elkar
Presentation at Lurrama in Biarritz
Lurrama, Biarritz : 4, 5andt 6 November 2016

TO DOWNLOAD A PRESENTATION

TO DOWNLOAD A PRESS KIT




More than 30 years after the publication of the reference of Jacques Blot, Artzainak Severine Dabadie (photographer and writer) and Christiane Etchezaharreta (author) tried to establish a state of the Basque pastoral scene. For several months, they surveyed the Basque mountains Ala meet many shepherds from all backgrounds, of all ages, from all backgrounds, men, women, old, young, shepherds landless, herders from family shepherds, pastoral workers are not from the Basque Country and monitoring herds voluble Irati, men pursuing the profession by tradition and even a shepherd anthropologist.
Far from being a homogeneous world all gave of their time, shared their passion and love of the mountains to testify.
thanks.
There is no "one" pastoralism but "of" pastoralismes. This world is infinitely rich. It forces us tantàt àtourner our gaze to the future, tantàt the past. Basque pastoralism is more like the image of Epinal that the postcards would still impose. This is a changing world sailing between modernity and tradition. Times have changed, leading to pastoralism in its wake. However, good news! If the task is hard sometimes, herders have adapted. They used this ancient tradition to enter the twenty-first century with the fierce desire to perpetuate these skills, these lifestyles, the deep desire to offer consumers the best products and especially to experience the mountains.





 




 



vendredi 18 novembre à 18h30 librairie Eki à Biarritz
samedi 19 novembre à 15h à l'Espace culture Leclerc à Oloron Sainte Marie
samedi 26 novembre de 10h00 12h00 à la librairie Louis XIV à St Jean-de-Luz
samedi 3 décembre de 10h00 à 12h00 à Xibero-bio à Mauléon
samedi 10 décembre avec Claude Labat et Peio Etcheverry-Ainchart à la librairie La lib à Hendaye-Plage
vendredi 16 décembre à 17 h à la librairie Elkar à Bayonne
samedi 17 décembre de 15h30 à 17h30 à la librairie Kukuxka à St Jean-Pied-de-Port
dimanche 18 décembre de 10h00 de 12h00 chez Oronos au Spar de St Etienne de Baigorry
lundi 19 décembre de 10h30 à 12h30 à la Maison de la Presse (La petite Presse) à Tardets
mardi 20 décembre de 17h à 19h à la librairie Carrefour à Anglet






EXHIBITION INDIA SONG
INDIA SONG du 12 septembre au 10 octobre 2016 à la Galerie l'Artsenal
www.lartsenal.com
https://www.facebook.com/lartsenal/
2 rue Sainte Catherine à Bayonne / Ouvert du lundi au samedi de 10.00 à 19.00
06 65 12 97 64
contact@lartsenal.com

DOWNLOAD PRESS RELEASE: HERE




NUIT BLANCHE ARTISTIQUE : Crypte Ste Eugenie à Biarritz le 2 juillet 2016

Venez partager avec nous une Nuit Blanche Artistique à la Crypte Ste Eugenie à Biarritz avec des peintres, des photographes, des musiciens, des artistes du spectacle vivant

Le 2 juillet et durant toute la nuit jusqu'à 5H du matin
 




RENCONTRES A LIRE : Salon du livre de DAX




LA PÊCHE AUX LIVRES : Aquarium de Biarritz




« L'Inde des Livres » les 14 et 15 novembre 2015 à la Mairie du 20ème arrondissement de Paris
L’Association « Les Comptoirs de l’Inde » organise « L’Inde des Livres » les 14 et 15 novembre 2015 à la Mairie du 20ème arrondissement de Paris, sous le Haut Patronage de l’Ambassade de l’Inde. L’objectif est de faire découvrir la richesse et la diversité de la culture indienne au grand public sur des sujets aussi variés que la politique, l’alimentation, la médecine, l’éducation, la philosophie, l’économie…

Avec le concours d’une grande librairie, nous proposons durant un week-end, une immersion en Inde pour petits et grands. Des spectacles, des rencontres, des dégustations et des animations pourront les enfants ainsi que des projections de films et de documentaires viennent compléter cette incroyable librairie éphémère.

La cinquième édition du salon L’Inde des Livres se tient à la mairie du XXème à Paris les 14 et 15 novembre prochains.

Programme et dossier de presse : ICI






European Heritage Days 2015

Free entry from 14H to 18H
Meet the author on Saturday at 4:30 p.m and Sunday at 4:30 p.m for projection and debate
 




FEEL FREE TO VISIT THE FACEBOOK PAGE THE CITY OF ST-JEAN-DE-LUZ AND SITE. YOU WILL FIND AN INFORMATION SUPPLEMENT ON EXPOSURE AND THE CITY.

FACEBOOK PAGE THE CITY OF ST JEAN DE LUZ CLICK HERE
or to the website
www.saintjeandeluz.fr

 




FESTIVAL KULTURE SPORT

DANS LE CADRE DU FESTIVAL KULTURE SPORT : 12-13-14 JUIN à BAYONNE

(PROGRAMME DISPONIBLE SUR www.kulturesport.com)


RETROUVEZ L'EXPOSITION DE PHOTOGRAPHIES DE SÉVERINE DABADIE : AUX RACINES DE LA PELOTE BASQUE / EUSKAL PILOTAREN ITURBURUA


PENA TTIPI TTAPA : PORTE D’ESPAGNE (ENTRÉE LIBRE)

vendredi 12 juin : 12h00 à 19h00

samedi 13 juin :10h00 à 19h00

dimanche 14 juin : 10h00 à 19h00


SÉANCES DE DÉDICACES du livre Laxoa - Aux racines de la pelote basque / Euskal pilotaren iturburua ainsi que Airosa / Itsas Aparra et Kushti in Banaras

Librairie Elkar (www.elkar.eus) 1 place de l'Arsenal, Bayonne : samedi 13 juin de 16H à 18H

Stand littéraire du village : Mail Chaho Pelletier, allée des platanes, Bayonne : dimanche 14 juin à partir de 14H









New press about Séverine Dabadie, Gara, Gaur 8, Jon Garmendia, 23th May 2015
GARA       GAUR 8

PAGE ABOUT AIROSA AND SEVERINE DABADIE ON GAUR 8 BY JON GARMENDIA

Downnload PDF HERE





EXHIBITION AT THE FESTIVAL KULTURE SPORT (BAYONNE)
Exhibition of Séverine DABADIE "At the roots of Basque pelota": New festival dedicated to culture and sport on 12-13-14 June 2015


Over 50 events all over the city, 7 themes, a festival village (Mail Chaho Pelletier)…


www.festival-kulturesport.com


 

EXHIBITION OF SÉVERINE DABADIE "AT THE ROOTS OF BASQUE PELOTA": PENA TIPI TAPA, PORTE D'ESPAGNE IN BAYONNE
Free enter
Friday, June 12th from 12:00 to 7:00 p.m.
Saturday, June 13th from 10:00 to 7:00 p.m
Sunday, June 14th from 10:00 to 7:00 p.m



KULTURE SPORT... AN INNOVATIVE EVENT
For the first time, a festival will marry the theme of sport and culture in all its forms: film, photography, dance, literature, music, theater, illustrations, ...

An original bet which aims to build a bridge between sports enthusiasts and arts, to create links between generations.

A great opportunity to exchange, discovery and emotions shared around the sports and artistic disciplines KULTURE SPORT is a public festival without competition that will highlight the talents of professionals, amateurs, international personalities, national and local.

KULTURE SPORT is an invitation to debate, reflection, creation, emotion around sparkling events: exhibitions, shows, concerts, participatory workshops ...

In the pure spirit from Bayonne where everything is a right reason for a spontaneous and convivial party, KULTURE SPORT associates actors of the whole town to vibrate at the rhythm of the Festival, encounters and artisitic discoveries.



 





Exhibition




EXHIBITION



PLEASE, FEEL FREE TO VISIT THE FACEBOOK PAGE AND THE WEBSTE OF THE CITY OF ST- JEAN-DE- LUZ ON WHICH YOU WILL FIND A SUPPLEMENT N INFORMATIONS ABOUT THE EXHIBITION AND ABOUT THE CITY.
AND IF YOU LIKE IT , PLEASE DON'T FORGET  TO TELL IT WITH A "LIKE" ...

FACEBOOK PAGE OF THE CITY OF SAINT-JEAN-DE-LUZ

www.saintjeandeluz.fr
 



« LA ROTONDE » IS LOCATED VERY CLOSE TO THE CASINO OF ST JEAN DE LUZ




 




PARTICIPATION AT 12 CM HENDAYE



I AM CHARLIE




HAPPY NEW YEAR!




TO THE ROOTS OF BASQUE PELOTA: EXHIBITION

"To the roots of the basque pelota" presented fron 24th November to 23thDecember 2014 in Bayonne at the Library Florence Delay, University Pau et Pays de l'Adour.


Library Florence Delay, University Pau et Pays de l'Adour
19 Place Paul Bert - 64100 - Bayonne 




With the support of  PELOTE PASSION



www.pelote-passion.fr






 




LES PANIERS D'ARTISTES 64
Les Paniers d'Artistes 64 sont inspirés des pré-ventes solidaires des A.M.A.P (Association pour le Maintien de l'Agriculture Paysanne).
Les fruits et légumes bio sont remplacés par nos tableaux, sculptures, photographies ou céramiques.
Pour une petite somme, vous commencez une jolie collection d'oeuvres...
Offrez-vous des créations uniques réalisées par nos artistes locaux. Petits prix et oeuvres délicates vous séduiront.
Soyez Curieux, visitez notre site...

http://paniersdartistes.wix.com/paniersdartistes64

Et retrouverez les oeuvres de : Patricia MAFFLIi, Bernard OLCZAK, Eider ASTRAIN GUERRERO, Sylvie FORESTIER, Marina JOLIVET, Claude LALANNE, Eric BOURDON, Nathalie CARIOT.

Soyez amis sur Facebook :
https://www.facebook.com/pages/Paniers-dArtistes-64/1465173020400450?ref=tn_tnmn

Likez la page "paniers d'artistes 64"

Avec Cécile GUEDON, 
Séverine DABADIE parmi les prochains artistes programmés très bientôt.

Mais en attendant, n'hésitez pas à jeter un oeil sur les propositions éclectiques et magnifiques des premiers artistes de la Place aux Peintres et à faire circuler l'information si le coeur vous en dit :

Parlez autour de vous de ce nouveau projet solidaire, il le mérite...  





COME TO MEET SÉVERINE DABADIE IN REMP'ARTS IN BAYONNE ON 16th AND 17th AUGUST 2014



 




MEETING IN CIBOURE WITH SÉVERINE DABADIE ON 24th AUGUST 2014
MAISON DE LA PRESSE
(face au port de plaisance Larradenia)
5 Quai Maurice Ravel
64500 Ciboure

LET SEE THE MAP BELOW





 




MEETING IN HENDAYE WITH SÉVERINE DABADIE ON 6th AUGUST 2014
MAISON DE LA PRESSE
92 Boulevard Leclerc
Hendaye plage - 64700

See the mape below







SIGNATURES : LIBRAIRIE EKI LIBURUTEGIA, BIARRITZ, VENDREDI 11 JUILLET 2014




ESCALES MARINES IN BAYONNE: 27th, 28th and 29th June 2014


Séverine Dabadie will be at the "Stand ELKAR" during the 3 days. She will present her book "Airosa - Ecume de mer / Itsas Aparra" with others authors of the publishing house Elkar.
Elkar will stand at the Book Fair - Escale littéraire


 


 

Aware of the wealth of exceptional heritage which is the port of Bayonne, the City and the Chamber of Commerce and Industry of Bayonne Basque Country took the initiative to organize a major event around the harbor and make a biennial appointment of the summer season: "The Marines Stops", both highlight the label City of art and history and action of the Port lighthouse integration policy City / ICC.
With nearly 4,000 visitors in 2012, the success of the first edition dedicated to "Writers Navy" has to discover or rediscover this remarkable port history. Stopovers Marine dock in Bayonne in 2014 from 27 to 29 June on the dock Edmond-Foy, downstream of Henri Grenet bridge, with a diverse program of activities to develop again the port and its history of yesterday and today 'hui.
Three beautiful old sailing: Le Marité, l'Etoile de France and Le Mutin will be open free to visitors during their stopover Bayonne. In harbor, visitors can enjoy many cultural events: a book fair, heritage exhibitions, guided tours of the modern port, video artists projected containers contemporaries, the outdoor cinema and a unique creation around an urban ministry dedicated to the history forges de l'Adour complement this beautiful marine program of the first day of summer.
Many partners have joined this party port: the port owner Aquitaine Region, the General Council of Pyrénées-Atlantiques, Basque Coast Agglomeration-Adour, Naval Base de l'Adour, booksellers, water associations, cultural facilities and the media. 


 




EXHIBITION

EXHIBITION OF PHOTOGRAPHS ABOUT "AIROSA"
AT THE BOOK SHOP "TO THE LIGHTHOUSE"
CIBOURE (QUAI RAVEL)


From Sat 14 June to Sun 13 July 2014
To the Lighthouse
21 Quai Maurice Ravel
64500 Ciboure

Phone: 05 59 23 77 20

www.tothelighthouse.eu
contact@tothelighthouse.eu
Facebook


Zer litzateke Euskal Herria arrantzarik gabe ?

Zatozte Itsasargira edo “To The Lighthouse” liburudendara, Severine Dabadieren argazki erakusketa aurkeztuko dugu ekainaren 14 etatik uztailaren 13 arte.



 


Severine went onboard "Airosa", the last of the traditional tuna fishing boats still in service in St Jean de Luz.
 
Built 60 years ago in Socoa, "Airosa" is the last of a long line of majestic boats that have played such an important role in the life of St Jean and Ciboure. Others being Boga-Boga, Begnat, Sainte Thérèse, Marinela, Euskal Herria,..
 
Severine’s work is a moving tribute to local history and culture.
 
She we will be exhibiting some of these stunning photos in the bookshop from Sat 14 June to Sun 13 July 2014.

Specific Invitation to Opening

Come and join us Saturday 14 June from 6 – 8 pm for the opening an exhibition of renowned photographer, Séverine Dabadie.

Severines’s stunning photos are a moving tribute to local history and culture.


We look forward to welcoming you !









8ème fête du livre de La Bastide Clairence
8ème édition de la Fête du livre de La Bastide Clairence (Pays Basque)

Vous pourrez y retrouver Séverine Dabadie sur son stand tout au long de la journée.



Rendez-vous littéraire s’intégrant parfaitement à la vie culturelle de La Bastide Clairence, la « Fête du livre » déroulera ses pages le dimanche 8 juin de 10h à 18h au cœur du village médiéval, salle Inexa de Gaxen.

Editeurs, libraires, auteurs, calligraphe seront présents. Toutes les formes de lecture seront mises en avant et il y en aura pour tous les goûts : romans, BD, littérature jeunesse, essais… Ce sera l’occasion pour les visiteurs de discuter « littérature » avec les auteurs présents ainsi qu’avec les éditeurs, les libraires et les autres professionnels du livre.

La fête du livre de La Bastide Clairence a pour but de développer la promotion de la culture littéraire en zone rurale et de créer la rencontre entre les lecteurs et le monde du livre. Pour ce faire elle a la chance d’œuvrer dans l’un des Plus Beaux Villages de France qui a fêté il y a peu ses 700 ans. Au sein de cette bastide du 12ème siècle, vous trouverez aussi les artisans d’art dont vous pourrez visiter les ateliers.

La Bastide Clairence se situe à 20mn de Bayonne par l’autoroute (partie gratuite) A64 et à 45 mn de Pau.  


BRADERIE AUX ARTISTES sur le mail Chaho-Pelletier à Bayonne
BRADERIE AUX ARTISTES sur le mail Chaho-Pelletier à Bayonne

Samedi 17 et le dimanche 18 mai 2014

Séverine Dabadie y présentera son travail et ses publications.

Une trentaine d'artistes, vous accueilleront dans ce joli cadre des bords de Nive. Situé face aux halles, ce Vide-Atelier vous permettra d’accéder à des créations originales et variées à prix abordables... Une occasion plaisante d'échanges avec des peintres, sculpteurs, céramistes ou photographes.
   Des ateliers récréatifs, ouverts aux enfants et aux adolescents, offriront une initiation aux portrait imaginaires (craies et collages), aux graffs (magnets et calligraphie) et à la sculpture... Un jeu en lien avec le « Parcours d'Artistes », vous sera proposé dans les divers lieux d'expositions du petit Bayonne.

PS : Si le climat ne nous était pas favorable, la date de la manifestation sera reportée au samedi 31 mai (journées du chocolat). 





Exhibition

Exhibition "Airosa - Ecume de mer / Itsas Aparra" presented fron 7th April 7 to 10th May 2014 in Bayonne at the  Library Florence Delay, University Pau et Pays de l'Adour.

Interview of Séverine Dabadie by France Bleu Pays Basque April 2014 click here




 




EXPOSITION DE PHOTOGRAPHIES : ZARAUTZ (GIPUZKOA) - EH - SPAIN
EXPOSITION DE PHOTOGRAPHIES DE SÉVERINE DABADIE, " AIROSA, ÉCUME DE MER / ITSAS APARRA " PRÉSENTÉE DU 6 FÉVRIER AU 30 MARS 2014, CENTRE CULTUREL SANZ ENEA DE ZARAUTZ (GIPUZKOA). COLLABORATION AVEC L'INSTITUT CULTUREL BASQUE, " ITSASTURIAK / LES GENS DE MER "



Découvrir, l'espace de quelques heures, la vie des marins basques et celle du port de Saint-Jean-de-Luz-Ciboure en particulier ; c'est ce que propose l'exposition multimédia de l'Institut culturel basque "Itsasturiak , les gens de la mer" produite en partenariat avec le Conseil général des Pyrénées-atlantiques.

En trois langues - basque, français et espagnol - elle pose un regard nouveau sur ce monde à part, son histoire et les défis auquel il doit faire face.

L'exposition "Itsasturiak, les gens de la mer" s'appuie d'abord sur les témoignages et les histoires racontés par celles et ceux qui ont vécu l'évolution du port et la pêche (des témoignages recueillis en 2010 par l'Institut culturel basque dans le cadre de son programme de collecte de la mémoire orale en Pays Basque "Eleketa" (sous maîtrise d'ouvrage du Conseil général des Pyrénées-Atlantiques). Elle est aussi enrichie de photos d'archives confiées par les témoins et des documentaires vidéos réalisés sur le port et consultables sur des bornes multimédias.

Des portraits de marins en noir et blanc réalisés par le photographe Sébastien Husté ponctuent aussi le parcours de visite.

Par ailleurs les témoignages présentés au sein de l'exposition sont aussi consultables en ligne sur le portail www.eke.org.

www.itsasturiak.com








GREETINGS 2014




PHOTOGRAPHY EXHIBITION AT THE GALLERY ELKAR

PHOTOGRAPHY EXHIBITION AT THE GALLERY ELKAR AT THE ELKAR BOOK SHOP, PLACE DE L'ARSENAL IN BAYONNE: ALL DECEMBER 2013

 

PLEASE DO NOT HESITATE TO COME AND MEET SÉVERINE DABADIE WHO WILL PRESENT HER NEW BOOK "AIROSA ECUME DE MER / ITSAS APARRA" ON SATURDAY 14th DECEMBER AT THE ELKAR BOOK SHOP, PLACE DE L'ARSENAL IN BAYONNE BETWEEN 15 H 19H.




SIGNATURES AIROSA-ECUME DE MER/ITSAS APARRA

AT THE LOUIS XIV BOOK SHOP, PLACE LOUIS XIV IN ST JEAN-DE-LUZ ON STURDAY 7TH DECEMBER 2013




SIGNATURES AIROSA-ECUME DE MER/ITSAS APARRA

SALON DU LIVRE IN PAU ON 9TH NOVEMBER 2013. PALAIS BEAUMONT.

 




SIGNATURES FOR AIROSA




NEW BOOK OF PHOTOGRAPHS: AIROSA ÉCUME DE MER / ITSAS-APARRA

BOARDING ON THE LAST BASQUE TUNA BOATS
AIROSA
ÉCUME DE MER
ITSAS-APARRA

ISBN: 978-84-9027-118-6
EAN: 9788490271186

 

AVAILABLE IN BOOKSHOPS AND PUBLISHER'S WEBSITE SINCE 14TH SEPTEMBER 2013
PUBLISHED BY
ELKAR

Arsenal Plaza, 64100 Bayonne (France)
Phone : 00 33 5 59 59 35 14

www.elkar.com

Photographs: Séverine Dabadie

Text: Christiane Etchezaharreta and Séverine Dabadie
 

KNOW MORE


 

- Bilingual edition (French-Basque)




EXPO-PHOTOS DE SEVERINE DABADIE: LIBRAIRIE DE LA PLAGE A HENDAYE (JUILLET-AOUT 2013)

Les photographies de Séverine DABADIE nous entraînent sur les frontons du Pays Basque profond pour redécouvrir le laxoa, pratique originelle de la pelote basque exprimant toutes les composantes de la culture basque: solidarité, force, courage, joie de vivre, respect… Un voyage sportif et culturel inattendu que l’on retrouve dans son livre « LAXOA: AUX RACINES DE LA PELOTE BASQUE » (trilingue euskara-castillan-français) édité chez LA CHEMINANTE.




7th edition of the book festival in La Bastide Clairence (Bastida) Sunday, May 19, 2013

Back in the Basque Country, Séverine Dabadie present his work at the 7th edition of the festival book The BastideClairence (Bastida) Sunday, May 19, 2013 on the village square, one of the finest in the region.

The Book Fair The BastideClairence aims to develop the promotion of literary culture in rural areas for to propose an event that combines the key players in the village and helps to strengthen the efforts to make La Bastide Clairence, ranked among Most Beautiful Villages of France, a land of choice for Art and Culture.
It is organized by the Municipal Library "Liber and litterae."

 




Photographes pour la vie

www.photographespourlavie.com

Since its launch, I participate in the project of the Association Loi 1901 "Photographes pour la vie" which was created in January 2012. Sales of prints numbered and signed by the authors to benefit only to the League against Cancer.

All profits from these sales are donated to the League against Cancer.

An artistic platform to serve the fight against cancer. "Photographes pour la vie", this is the initiative launched by the two photographers: Joëlle Verbrugge and André Lamerant. The principle allow the public to acquire a photographic work then the profits will benefit to the League against cancer.
A project carried out with the support of several structures and those who offer their time and expertise.
The website presents a platform, where the curious can go to discover the works of photographers and thus acquire a photograph which was donated by photographers.

To discover the artists and the project, visit the website www.photographespourlavie.com

Direct link to the picture I propose: LINK




SHOW AT THE KRITI GALLERY (BANARAS- INDIA)

The Kriti Gallery of Banaras is actually presenting the beautiful work of Séverine Dabadie (French photographer) with the city though the exibition « Reflections ». These works are in edition of 25 and one edition will be permanent collection of the Banaras Photomuseum housed at the Kriti Gallery. The exibition is untill 15th November 2012. Open tuesday to saturday 11 am to 6 pm.
Severine Dabadie is present at the gallery evening from 4 to 6 pm to talk to the visitors for the duration of the exhibition.

www.kritigallery.com

 

« In my wildest dreams, before walking in the streets of Kashi, I would never have imagined a place so beautiful and so strong. Kashi is the city of my dreams. As a photographer it was also a revelation in my life in the same way as when I saw the first image appearing bathed in the red light of the darkroom. It was an artistic revelation but also a human revelation.
My life is closely linked to this magical place. Every year for the last 9 years, my steps bring me back to the banks of the Ganges River, to my Indian friends, to my goldmine. Every day I try to unravel a little more the mystery surrounding the city. I know that one life will not be enough. So I dig my furrow hoping to go beyond appearances, beyond mere representation. This is also why a vision of reality through its reflection always seems to me more real, strangely more true. This poetic and phantasmagoric game, these reflections always lead me to new reflections.
Kashi, the city of my reflections... »

Séverine Dabadie 




BOOK SIGNING IN HENDAYE PLAGE







kushti in Banaras : new book to sale

ORDER FORM